<Header>
<Author: 裴迪>
<Title: 輞川集二十首　華子岡>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1972>
<BookName: Hiding the Universe, by Wang Wei>
<Translator: Yip, Wai-lim>
<TranslatedTitle: Hua-tzu Hill>
<BookPage: 95>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
落日松風起，
還家草露晞。
雲光侵履跡，
山翠拂人衣。
<End Poem>
<Translation>
Sun sets. Pine-winds rise.
Homeward: dew on grass, a thin layer.
Cloud-light steeps footsteps.
Mountain greenery brushes one's clothes.
<End Translation>